TINT Bike – ปั่นเปื่อย ๆ จากกรุงเทพไปราชบุรี เที่ยวอุทยานหินเขางู

28/02/2017

พ่นสีจักรยาน TINT

10/05/2017

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – How You Get the Girl

19/03/2017
TINT Bike - อุทยานหินเขางู ราชบุรี
taylor - swift - 1989 cover

Taylor Swift – How You Get the Girl

ชอบเพลงนี้ จังหวะมันลงตัวดีจริง ๆ (พูดเหมือนเดิมทุกเพลง 555) คือชอบอ่ะนะ แรงบันดาลใจมาจากอะไร ไม่รู้นะ แต่เห็นเทย์ให้สัมภาษณ์ว่า เป็นเพลงที่แนะนำวิธีที่จะง้อผู้หญิง หรือบอกผู้หญิง ที่คุณทิ้งเธอไปแล้วตั้ง 6 เดือน ให้กลับมาคืนดีกัน ประมาณนี้ มาแยกตัวละครในเพลงกันก่อน ไม่งั้นอาจจะงง บุคคลในเพลงจะมี 3 คน คือ คู่รักชาย-หญิง กับหญิงผู้เล่าเรื่อง หญิงผู้เล่าเรื่องจะเป็นคนมองดูเหตุการณ์ คู่รักชาย-หญิง แล้วก็เป็นคนบอกหรือแนะนำฝ่ายชายว่า นายควรจะทำแบบนี้นะ ถึงจะได้เธอกลับคืนมา

Title: How You Get the Girl
Artist: Taylor Swift
Album: 1989
Year: 2014

Oh oh oh.
Oh-oh.

Stand there like a ghost shaking from the rain (rain).
She’ll open up the door and say, “Are you insane (‘ane)?”
Say it’s been a long 6 months
And you were too afraid to tell her what you want.
นายยืนตากฝน ตัวสั่นอยู่ตรงนั้น ราวกับผี
แล้วเธอก็เปิดประตูออกมา บอกนายบ้าหรือเปล่า ?
นี่มันก็ผ่านมา 6 เดือนแล้วนะ
นายยังกลัวที่จะบอกเธอว่านายต้องการอะไร

And that’s how it works.
That’s how you get the girl.
And then you say,
บอกวิธีให้เอามั้ย
วิธีการที่จะเอาชนะใจเธอ
นายจะต้องพูดว่า …

“I want you for worse or for better,
I would wait forever and ever,
Broke your heart, I’ll put it back together.
I would wait forever and ever.”
ผมยังคงรักคุณ ไม่ว่าที่ผ่านมาจะดีร้าย
ผมจะรอคุณต่อไป และตลอดไป
ผมทำให้คุณอกหัก ผมจะรักษามันเอง
ผมจะรอคุณตลอดไป จนกว่าคุณจะเปลี่ยนใจ

And that’s how it works
It’s how you get the girl, girl…
Oh.
And that’s how it works
It’s how you get the girl, girl…
นี่แหละ เป็นวิธี
ที่จะเอาชนะใจเธอ
ได้เธอกลับคืนมา

Remind her how it used to be (yeah, yeah)
With pictures in frames of kisses on cheeks (cheeks)
Tell her how you must have lost your mind. (uh-uh)
When you left her all alone, and never told her why (why).
ทำให้เธอเห็นว่า ตอนรักกัน มันรู้สึกดีแค่ไหน
ด้วยรูปที่เธอสองคนหอมแก้มกัน
บอกเธอด้วย ว่านายต้องเสียใจมากแค่ไหน
เมื่อตอนที่นายทิ้งเธอไป โดยไม่เคยบอกเลย ว่าทำไม

And that’s how it works.
That’s how you lost the girl.
And now you say,
นี่แหละ เป็นวิธี
ที่จะเอาชนะใจเธอ
ได้เธอกลับคืนมา

“I want you for worse or for better,
I would wait forever and ever (ever and ever),
Broke your heart, I’ll put it back together (together).
I would wait forever and ever (ever and ever).”
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันยังคงรักเธอ
ผมจะรอคุณต่อไป และตลอดไป
ผมทำให้คุณเสียใจ ผมจะรักษามันเอง
นายจะรอคุณตลอดไป จนกว่าคุณจะเปลี่ยนใจ

And that’s how it works
It’s how you get the girl, girl…
Oh.
นี่แหละ เป็นวิธี
ที่จะเอาชนะใจเธอ

And that’s how it works
It’s how you get the girl, girl… (Yeah, yeah)
นี่แหละ เป็นวิธี
ที่จะได้เธอกลับคืนมา

And you could know (oh-oh oh oh)
That I don’t want you to go oh-oh..
ฉันอยากบอกให้คุณรู้ไว้
ที่จริงแล้ว ฉันไม่ได้อยากให้คุณจากไป
(ท่อนนี้ จะหมายถึงสิ่งที่ฝ่าย ญ บอกฝ่าย ช)

Remind me how it used to be.
Pictures in frames of kisses on cheeks.
And say you want me.
Yeah…
บอกให้ฉันรู้สิ ว่ามันเคยดียังไง
ด้วยรูปถ่ายนั้น ตอนเราอยู่ด้วยกัน
บอกสิ ว่าคุณยังต้องการฉันอยู่

And then you say,
คุณจึงบอกไปว่า
(ฝ่ายชายพูด)

“I want you for worse or for better (for worse or for better),
I would wait forever and ever,
Broke your heart, I’ll put it back together.
I want you forever and ever.”
ผมยังคงรักคุณ ไม่ว่าจะดีร้าย
ผมจะรอคุณต่อไป และตลอดไป
ผมทำให้คุณเสียใจ ฉันจะรักษามันเอง
ผมจะรอคุณตลอดไป จนกว่าคุณจะเปลี่ยนใจ

[4x] And that’s how it works
It’s how you get the girl, girl.
Oh.
That’s how it works.
That’s how you got the girl.
นั่นแหละ เป็นวิธี
ที่นายจะได้เธอกลับคืนมา

It’s how you get the girl, Or you may get a restraining order… Zzz
Ref.