แปลความหมายเพลง Taylor Swift – …Ready For It?

29/10/2017

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Dress

24/11/2017

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Call It What You Want

05/11/2017
แปลความหมายเพลง Taylor Swift - Look What You Made Me Do
แปลความหมายเพลง Taylor Swift - Look What You Made Me Do
แปลความหมายเพลง Taylor Swift - Look What You Made Me Do

Taylor Swift – Call It What You Want

ปล่อยกันมาอีกแล้วกับเพลง Call It What You Want จากอัลบั้ม Reputation ความหมายเพลงก็จะเกี่ยวกับชีวิตของตัวเธอเองกับเรื่องดรามาต่าง ๆ ที่ผ่านมา เพลงที่ปล่อยออกมาก่อนหน้านี้ก็เกี่ยวข้องกันทั้งสิ้น ไปตามกันเอาเอง  เพลงมีความโรแมนติกเล็กๆ จังหวะก็เพราะดีนะ ความหมายเพลงประมาณว่า ฉันจะทำอะไร จะคบกับใคร มันก็เรื่องของฉัน คุณจะเรียกว่าอะไร จะวิจารย์อย่างไรก็เอาที่สบายใจเลยจ้า …

Title: Call It What You Want
Artist: Taylor Swift
Album: Reputation
Year: 2017

Ohh-ohh, ohh-ohh, ohh-ohh, ohh-ohh

My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown but it’s alright
All the liars are calling me one
Nobody’s heard from me for months
I’m doing better than I ever was
ปราสาทที่ฉันสร้าง ได้พังทลายเพียงข้ามคืน
ฉันไม่อาจเอามีดไปดวลกับปืน
จึงถูกพวกเขาแย่งชิงมงกุฎไป แต่ไม่เป็นไร
ผู้คนเหล่านั้น ต่างอยากรู้ข่าวคราวฉัน
แต่ไม่มีใครได้ยินข่าวฉันไปหลายเดือน
ตอนนี้ฉันดีขึ้นกว่าเมื่อก่อนแล้ว

Cause…
My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
เพราะ…
ที่รักของฉันมีเสน่ห์ราวกับหนุ่มในฝัน
แม้ว่าเขาอาจจะต้องเดินก้มหน้า
เพื่อที่จะเดินมาหาฉัน
ก็แล้วแต่พวกคุณจะเรียกว่าอะไร
ที่รักของฉันเป็นดั่งกระแสลมกรด
อยู่เหนือเรื่องดรามาทั้งหมด
เขารักฉันในแบบที่ฉันเป็น
ส่วนพวกคุณจะคิดยังไงก็ตามใจ
อยากเรียกว่าอะไรก็แล้วแต่

All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressing up as kings
They fade to nothing when I look at him
เหล่าดอกไม้เติบโตขึ้นเป็นขวากหนาม
หน้าต่างถูกเปิดออก หลังจากพายุสงบลง
เขาก่อไฟเพื่อให้ฉันรู้สึกอบอุ่น
ตำแหน่งราชินีถูกแย่งชิง
ตัวตลกแต่งตัวเป็นราชา
เรื่องบ้าบอเหล่านั้นหายไป เมื่อฉันสบตาเขา

And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn
At least I did one thing right
I did one thing right
I’m laughing with my lover
Making forts under covers
Trust him like a brother
Yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparking up my darkest night
และฉันรู้ ฉันชอบทำอะไรผิดพลาดกับเรื่องเดิม ๆ
ความสัมพันธ์รักที่ต้องจบ แต่ฉันไม่เคยหลาบจำ
อย่างน้อย ฉันก็ทำสิ่งที่ถูกต้องอย่างหนึ่ง
ฉันได้ทำสิ่งหนึ่งที่ถูกต้อง
คือฉันได้มีความสุขกับคนรัก
ได้ทำอะไรหลายอย่างร่วมกัน
เชื่อใจเขาเหมือนเป็นคนในครอบครัว
คุณรู้ ฉันได้ทำสิ่งหนึ่งที่ถูกต้อง
แค่เพียงสบตา ค่ำคืนที่มืดมิด ก็เต็มไปด้วยดวงดาว

My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
ที่รักของฉันมีเสน่ห์ราวกับหนุ่มในฝัน
แม้ว่าเขาอาจจะต้องเดินก้มหน้า
เพื่อที่จะเดินมาหาฉัน
ก็แล้วแต่พวกคุณจะเรียกว่าอะไร
ที่รักของฉันเป็นดั่งกระแสลมกรด
อยู่เหนือเรื่องดรามาทั้งหมด
เขารักฉันในแบบที่ฉันเป็น
ส่วนพวกคุณจะคิดยังไงก็ตามใจ
อยากเรียกว่าอะไรก็แล้วแต่

I want to wear his initial on a chain round my neck
Chain round my neck
Not because he owns me
But ’cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November, holding my breath
Slowly I said, “You don’t need to save me
But would you run away with me?”
Yes (would you run away?)
ฉันอยากจะห้อยชื่อเธอในสร้อยคอของฉัน
สวมไส่ที่คอของฉัน
ไม่ใช่เพราะเขาเป็นเจ้าของฉัน
แต่เพราะเขารู้จักตัวตนที่แท้จริงของฉัน
ซึ่งมันมากมายเกินกว่าที่คนนอกจะบรรยายได้
ฉันจำได้ว่ามีครั้งนึง
ฉันพูดกับเขาว่า คุณไม่ต้องปกป้องฉันหรอก
แต่คุณพร้อมจะหนีไปด้วยกันมั้ย ?
ใช่, นั่นคือคำตอบ

My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
ที่รักของฉันมีเสน่ห์ราวกับหนุ่มในฝัน
แม้ว่าเขาอาจจะต้องเดินก้มหน้า
เพื่อที่จะเดินมาหาฉัน
ก็แล้วแต่พวกคุณจะเรียกว่าอะไร
ที่รักของฉันเป็นดั่งกระแสลมกรด
อยู่เหนือเรื่องดรามาทั้งหมด
เขารักฉันในแบบที่ฉันเป็น
ส่วนพวกคุณจะคิดยังไงก็ตามใจ
คุณอยากเรียกว่าอะไรก็แล้วแต่

(Call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
Call it what you want, yeah
Call it what you want
To
จะวิจารย์ยังไง
อยากเรียกว่าอะไรก็แล้วแต่
เอาที่สบายใจ …

อืม วันนี้อากาศเริ่มหนาว เริ่มมีลมเย็น ๆ พัด นี่คงเข้าสู่หน้าหนาวจริง ๆ แล้ว ใครมีคนก่อไฟให้ความอบอุ่นก็ดีไป ส่วนใครไม่มี ก็ก่อไฟเองนะคร้าบ ฮ่า ๆ … Zzz

ศัพท์
jet stream คือกระแสลมกรด เป็นกระแสลมความเร็วสูง
All my flowers grew back as thorns เปรียบเปรย หมายถึง สิ่งสวยงามกลายเป็นหนามทิ่มแทง
Castle ในเพลงของ TS อัลบั้มนี้มักจะหมายถึงชื่อเสียงที่สร้างมา
King, Queen, Joker คือไพ่ที่เรารู้จักกันดี แทนใครเอ่ย …
Making forts under covers ไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริงเลยครับ ขอแปลเป็น “ทำอะไรหลายอย่างร่วมกัน” ก็แล้วกัน

Ref.
https://www.azlyrics.com/lyrics/taylorswift/callitwhatyouwant.html