แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Red
09/07/2018แปลความหมายเพลง Taylor Swift – You Need To Calm Down
14/06/2019Taylor Swift – Me!
หลังจากค่อย ๆ ปล่อยภาพปริศนามาทีละภาพ ๆ ในโซเชี่ยล วันนี้ก็ได้มีการปล่อยมิวสิควิดีโออย่างเป็นทางการของซิ้งเกิ้ลแรกของอัลบั้มที่ 7
หลังจากได้ดูมิวสิควิดีโอ บอกได้เลย ว้าวมาก มันดูน่ารัก สดใส ทั้งเนื้อเพลง ดนตรี วิดีโอ สวยงาม อลังการ ลงตัว ชอบมากกกกก
ความหมายของ me ก็คือตัวของฉัน สิ่งที่ฉันเป็น ให้ภูมิใจในตัวเอง รักตัวเอง แล้วคนที่จะรักเรา ต้องรักและยอมรับเราในแบบที่เราเป็น เรารักเขาในแบบที่เขาเป็น รู้ไว้ซะว่าคุณน่ะจะหาคนน่ารัก ๆ แบบฉันได้ที่ไหน ไม่มีอีกแล้ว
ใครยังไม่ดูไปดูกันเลย
Title: Me! (feat. Brendon Urie of Panic! At The Disco)
Artist: Taylor Swift
Album: Lover
Year: 2019
I promise that you’ll never find another like me
เชื่อเถอะว่าคุณไม่มีทางหาคนแบบฉันได้อีกแล้วI know that I’m a handful, baby, uh
I know I never think before I jump
And you’re the kind of guy the ladies want
(And there’s a lot of cool chicks out there)
I know that I went psycho on the phone
I never leave well enough alone
And trouble’s gonna follow where I go
(And there’s a lot of cool chicks out there)
ฉันรู้ว่าฉันน่ะมันเป็นคนเรื่องมาก
ไม่เคยคิดให้ดีก่อนจะทำอะไร
แล้วคุณก็เป็นผู้ชายที่สาว ๆ เห็นเป็นต้องชอบ
(แถวนี้ก็มีสาว ๆ สวย ๆ เยอะซะด้วยสิ)
ฉันรู้ว่าฉันอาจจะดูโรคจิตเวลาโทรคุยกัน
แม้เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ฉันก็ไม่เคยปล่อยผ่าน
ไปไหนก็เลยมีแต่ปัญหา มีแต่เรื่องเดือดร้อนBut one of these things is not like the others
Like a rainbow with all of the colors
Baby doll, when it comes to a lover
I promise that you’ll never find another like
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh
แต่ก็เป็นหนึ่งในหลาย ๆ เรื่องที่ฉันไม่เหมือนใคร
เหมือนกับสายรุ้งที่มีหลากหลายสีไงล่ะ
ตอนอยู่ด้วยกัน ฉันก็เป็นตุ๊กตาที่น่ารักของคุณนะ
คุณไม่มีทางหาผู้หญิงแบบฉันได้อีกแล้วI’m the only one of me
Baby, that’s the fun of me
Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh
You’re the only one of you
Baby, that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me
ฉันก็เป็นตัวฉัน
ที่รัก นั่นแหละคือความน่ารักในแบบของฉัน
ส่วนคุณก็เป็นตัวคุณ
เป็นความน่ารักในแบบของคุณ
และเชื่อเถอะว่าไม่มีใครรักคุณได้เท่าฉันหรอกI know I tend to make it about me
I know you never get just what you see
But I will never bore you, baby
(And there’s a lot of lame guys out there)
And then we had that fight out in the rain
You went after me and called my name
I never wanna see you walk away
(And there’s a lot of lame guys out there)
ฉันรู้ว่าฉันมักสนแต่เรื่องของตัวเอง
ฉันรู้ว่าเธอไม่เคยเข้าใจ
แต่ฉันจะไม่ทำให้คุณเบื่อฉันเลยซักวินาที
(แม้ว่าแถวนี้จะมีผู้ชายห่วย ๆ มากมาย)
ตอนที่เราทะเลาะกันในวันที่ฝนตก
คุณวิ่งออกไปกลางสายฝนเพื่อตามหาฉัน
ฉันไม่อยากให้คุณเดินจากฉันไปCause one of these things is not like the others
Livin’ in winter, I am your summer
Baby doll, when it comes to a lover
I promise that you’ll never find another like
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh
เพราะเรื่องแบบนี้มันไม่มีใครเหมือนกันหรอก
ในยามเหน็บหนาว ฉันคือความอบอุ่นของคุณ
ตอนอยู่ด้วยกัน ฉันก็เป็นตุ๊กตาที่น่ารักของคุณนะ
เชื่อเถอะว่าคุณไม่มีทางหาคนแบบฉันได้อีกแล้วI’m the only one of me
Let me keep you company
Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh
You’re the only one of you
Baby, that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me
ฉันก็เป็นของฉันแบบนี้
ให้ฉันได้อยู่เคียงข้างคุณเถอะนะ
คุณก็เป็นตัวคุณแบบนั้น
ที่รักนั่นแหละคือความสนุกของคุณ
และเชื่อเถอะว่าไม่มีใครรักคุณได้เท่าฉันหรอกHey, kids!
Spelling is fun!
Girl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
Strike the band up, 1, 2, 3
I promise that you’ll never find another like me
Girl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
And you can’t spell “awesome” without “me”
I promise that you’ll never find another like
เฮ้ พวกเรา
มาเล่นสะกดคำกัน
สาว ๆ มันไม่มีตัว “I” ในคำว่า “team”
แต่คุณรู้มันมี “me”
ดนตรีมา เอ้า 1 2 3
เชื่อเถอะว่าคุณไม่มีทางหาคนแบบฉันได้อีกแล้ว
สาว ๆ มันไม่มีตัว “I” ในคำว่า “team”
มีแต่คำว่า “me”
คุณสะกดคำว่า “awesome” ไม่ได้ถ้าไม่มี “me”
เชื่อเถอะว่าคุณไม่มีทางหาคนแบบฉันได้อีกแล้วMe-e-e (Yeah), ooh-ooh-ooh-ooh (And I want ya, baby)
I’m the only one of me (I’m the only one of me)
Baby, that’s the fun of me (Baby, that’s the fun of me)
Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh (Oh)
You’re the only one of you (Oh)
Baby, that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me
คุณก็เป็นแบบของคุณ
ที่รัก นั่นแหละคือความสนุกในแบบคุณ
และเชื่อเถอะว่าไม่มีใครรักคุณได้เท่าฉันหรอกGirl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
I’m the only one of me
Baby, that’s the fun of me
Strike the band up, 1, 2, 3
You can’t spell “awesome” without “me”
You’re the only one of you
Baby, that’s the fun of you
I promise that nobody’s gonna love you like me
สาว ๆ มันไม่มีตัว “I” ในคำว่า “team”
มีแต่คำว่า “me”
ฉันก็คือหนึ่งใน “me”
ทีรัก นั่นคือความสนุกของ me
ดนตรีมา เอ้า 1 2 3
คุณสะกดคำว่า “awesome” ไม่ได้ถ้าไม่มี “me”
คุณก็เป็นตัวคุณแบบนั้น
ที่รัก นั่นแหละคือความสนุกในแบบของคุณ
และเชื่อเถอะว่าไม่มีใครรักคุณได้เท่าฉันอีกแล้ว
ศัพท์
leave well enough alone ปล่อยผ่าน ให้มันเป็นไป เพราะถ้าทำอะไรไปอาจจะเลวร้ายกว่าเดิม
Ref. genius.com/